Para el casamiento temporal es necesario el consentimiento de los cónyugues. Además si la mujer es virgen es necesario el permiso de su padre y si no lo tiene de su tutor. Deber dáresele una dote que ha de ser aceptada por la cónyugue y quedar bien especificado el término de la duración. Es necesario guardar la moral islámica, no engañar para realizar un casamiento temporal.
Sheij AbdulKarim paz

El siguiente texto es extraído del libro Leyes Practicas del Islam, donde puedes tener más informaciones al respecto.

AN-NIKAH
Mandatos sobre el matrimonio
La mujer será lícita para el hombre a través del matrimonio. El mismo
puede asumir dos formas: permanente o  temporal. En el primero  el tiempo
de duración  del vínculo no estará indicado yenel segundo se indicará el
tiempo del mismo. Por ejemplo: contraer matrimonio con una mujer por una
hora, un día o más, yeste matrimonio se llama matrimonio de mut'ah.
2370.- En el matrimonio, permanenteo temporal, se debe pronunciar la
fórmula o ceremonia (siga), no es suficiente con que el hombre yla  mujer
estén de acuerdo (es decir: no se puede obviar la pronunciación de la
fórmula). La fórmula la pueden pronunciar los mismos interesados  (hombre
y mujer) o los representantes (uakíl) que ellos designen.
2371.- No es necesario que el representante sea un  hombre, la mujer
también puede ser representante para la pronunciación de la fórmula.
2372.- El hombre y la  mujer no pueden mirarse como íntimos
(mahram) hasta no tener la certeza de que el representante pronunció la
fórmula.  Creer que el representante lo hizo no es suficiente, pero sí lo essi
éste mismo dice: "He realizado la ceremonia (o fórmula)".
2374.- Una persona puede pronunciar  la fórmula, tanto del matrimonio
permanente  como temporal, y puede  representar alos dos contrayentes.
También el hombre (que se casa) puede ser representante de la  mujer y
pronunciar (al mismo tiempo) la fórmula matrimonial para sí mismo, pero es
precaución preferible que dos personas sean las que realicen la ceremonia.

FORMULA PARA LA CEREMONIA DEL MATRIMONIO PERMANENTE
2375.- Si las fórmulas del matrimonio permanente son pronunciadas
por los propios contrayentes hombre ymujer, primero la  mujer dice:
(Zauuaytukanafsi 'ala-s-sadáqi-l-ma'lúm) que significa: "Me desposo
contigo por la dote acordada"; e inmediatamente el hombre responde:
(Qabiltu-t-tazuíy) que significa: "Acepto el  matrimonio". De esta forma el
matrimonio es válido yqueda efectuado. Si los contrayentes han designado
representante para que pronuncie la fórmula de parte de ellos, en  el caso de
que el nombre del hombre sea Ahmad, y el de la  mujer Fátima, el
representante de la mujer dirá: (Zauuaytu muuakkilati fátimata muuakkilaka
ahmada 'ala-s-sadáqi-l-ma'lum) que significa: "Desposo a mi representada
Fátimah con tu representado Ahmad por la dote acordada"; e
inmediatamente el representante del hombre: (Qabiltu limuuakkili ahmada
'ala-s-sadáq) que significa: "Acepto en nombre de mi representado Ahmad
según la dote (determinada)", y de esta forma el matrimonio queda efectuado
correctamente.

FORMULA PARA LA CEREMONIA DEL MATRIMONIO TEMPORAL
2376.- Si los mismos contrayentes del matrimonio temporal hombre y
mujer pronunciaran la fórmula, luego de determinar el tiempo de duración
del matrimonio y la dote, la mujer dice: (Zauuaytuka nafsi fi-l-muddati-l-ma
'lúmati 'ala-l-mahri-l-ma 'lúm) que significa: "Me desposo contigo por el
período establecido y la dote convenida"; e inmediatamente el hombre
responde: (Qabiltu) que significa: "Acepto". Si los contrayentes han puesto
representante, el representante de la mujer debe decir: (Matta'tu muuakkilati
muuakkilaka fi-l-muddati-l-ma'lúmati 'ala-l-mahri-l-ma'lúm) que significa:
"Desposo en matrimonio temporal a mi representada con tu representado por
el período conocido y por la dote convenida"; e inmediatamente el
representante del hombre dirá: (Qabiltu limuuakki- li hakadha) que significa:
"Acepto para mi representado (este matrimonio)".

LAS CONDICIONES DEL MATRIMONIO
2377.- En el matrimonio existen las siguientes condiciones:
1) Según la precaución obligatoria la ceremonia se pronunciará en
lengua árabe y en forma correcta. También será válida si el hombre y la
mujer no la pudieran decir en árabe y tampoco será necesario que (en este
caso) lo realice un representante, pero deberán decir (en la otra lengua) lo
que corresponda claramente al significado de "zauuaytuka" (te desposo) y
"qabiltu" (acepto).
2) El hombre, la mujer y quien los represente en la ceremonia, deben
realizarla con la intención de concretar el matrimonio, sea por sí o por sus
representados.
3) Las personas que pronuncian la fórmula, tanto los representantes
como las partes directas, deben ser cuerdos y púberes.
4) En la ceremonia del matrimonio en que intervienen representantes se
de be identificar bien a ambas partes. Ej.: no sería correcto si el padre de
varias hijas dijera "te doy en matrimonio a una de mis hijas" y fuera
aceptado, lo cual es nulo.
5) El hombre y la mujer deben estarde acuerdo y satisfechos con el
matrimonio, pero si la mujer aparentemente no está conforme pero da
permiso y en su interior está satisfecha, el matrimonio es válido.
2378.- La ceremonia será inválida si una de las palabras de la fórmula
fuese mal expresada de manera que cambie su significado y debe
pronunciarse en un correcto árabe.
2379.- Aquella persona que sin saber gramática árabe pueda pronunciar
la fórmula y entender cada una de sus palabras, y pone intención en el
significado de cada término que pronuncia, podrá pronunciar (por sí misma)
la fórmula (en árabe).
2380.- Si casaran a una mujer con un hombre sin el consentimiento de
ellos, este matrimonio será válido si luego ambos diesen su conformidad.
2381.- Si la mujer y el hombre o ambos fuesen obligados a contraer
matrimonio, éste será válido si luego de la ceremonia ambos dan su
conformidad.
2383.- Según la precaución obligatoria si una joven púber que puede
distinguir entre el bien y el mal quisiera contraer matrimonio, de ser virgen
necesitará del permiso del padre o del abuelo, no será necesario el permiso
de la madre o del hermano.
2384.- Si una mujer necesita casarse y estuviesen ausentes el padre y el
abuelo y no puede comunicarse con ellos, podrá contraer matrimonio sin
necesidad de obtener su permiso. También podrá hacerlo sin necesidad de
pedir permiso la mujer que haya perdido su virginidad por un matrimonio
anterior.
2385.- Si el padre o el abuelo paterno de un niño impúber lo casan a
éste con una mujer, éste deberá hacerse cargo de los gastos de ella cuando
sea mayor (adulto).
2386.- Si el padre de un niño impúber o su abuelo paterno lo casan con
una mujer y este niño tuviese bienes en el momento de la ceremonia deberá
pagar la dote a su mujer, en caso contrario lo harán su padre o su abuelo.

DEFECTOS POR LOS CUALES SE PODRA ANULAR EL MATRIMONIO
2387.- El hombre podrá anular el matrimonio si luego del matrimonio
encontrase en la mujer los siguientes defectos: 1) Insanía; 2) un defecto
genital que impida la relación sexual; 3)lepra; 4) ceguera; 5) Una renguera
con deformación evidente; 6) un tumor en la vagina.
2388.- Si la mujer se dacuenta después de la ceremonia del matrimonio
que su esposo es demente, o que no tiene miembro sexual, o que no puede
llevar a cabo el acto sexual, o que no posee testículos, puede anular el
matrimonio.
2389.- Si el hombre o la mujer anulan el matrimonio por un defecto
anterior a éste (es decir que estaba antes de la ceremonia y de la concreción
del matrimonio) deben separarse sin divorcio.
2390.- Si por causa de la debilidad del hombre que no puede llevar a
cabo el acto sexual la mujer anula el matrimonio el marido debe darle la
mitad de la dote. Pero si el matrimonio se ha anulado por un defecto anterior
al matrimonio y el hombre no ha tenidorelaciones sexuales con la mujer no
debe abonar nada (de la dote). En cualquiera de los casos si tuvo relaciones
sexuales con ella debe darle la totalidad de la dote.

MUJERES CON LAS CUALES ES ILICITO QUE EL HOMBRE CONTRAIGA MATRIMONIO
, 2~91.- Es ilícito (haram) el matrimonio con quienes son familiares
Íntimos (mahram) como la madre, la suegra, etc.
2392.- Si un hombre toma a una mujer como esposa, la madre de ella y
la abuela, materna y sus ascendientes serán mahram (familiares Íntimos)
para el, aunque todavía la pareja no haya tenido relaciones sexuales.
2393.- Si un hombre toma a una mujer por esposa y tiene relaciones
con ella, la hija, la nieta y descendientes de ésta le serán mahrams.
2394.- Mientras el hombre esté casado con una mujer no podrá casarse
con su hija (de otro matrimonio) aunquetodavía no hayan tenido relaciones
sexuales.
2395.- Las tías paternas, las tías del padre y del abuelo, y las tías de la
abuela (de la mujer) son íntimas (para el hombre).
2396.-Serán íntimos (mahram) de la mujer: el padre de su marido, su
abuelo y ascendientes, los hijos, nietosy descendientes de su esposo; estos
últimos ya sea por preexistir al momento del matrimonio (ser de un
matrimonio anterior) o por nacer posteriormente.
2397.-- Si un hombre está casado con una mujer, en forma permanente
o temporal, no podrá casarse con su hermana mientras esté casado con ella.
2399.- El hombre no podrá casarse con las sobrinas de su esposa sin el
permiso de ella. Pero no habrá problema si lo hiciera y después la mujer
diera su consentimiento.
2401.- No se podrá contraer matrimonio con las primas hermanas si
previamente se cometió adulterio con la madre de ellas.
2404.- La mujer musulmana no podrá casarse con un incrédulo, y
tampoco lo podrá hacer el hombre en forma permanente, pero no hay
impedimentos para el matrimonio temporario con las mujeres de la Escritura.
PREGUNTA: ¿Cómo es el matrimonio de las mujeres musulmana con
un hombre Baha'i
*
?
RESPUESTA: El matrimonio con los baha'i es inválido.
2409.- Si un hombre se casara con una mujer que ya está casada deberá
separarse de ella, y luego (aunque enviude o se divorcie) tampoco le será
lícita (es decir: le es haram de por vida).
2410.- La mujer casada no será ilícita (haram) a su esposo si cometiese
adulterio, aunque será conveniente que él se divorcie de ella si no se
arrepiente y modifica su conducta. Eneste caso (de divorcio) él deberá
entregarle a ella su parte (dote).
2412.- La madre, hermana e hija de un homosexual son ilícitas para
quien tuvo relaciones con él, aunque no fueran adultos (en el momento del
acto).
2413.- Si un hombre se casa con la madre, hermana o hija de otro
hombre y luego tiene relaciones con él, ellas no pasan a ser ilícitas para él,
pero este acto es haram.
2418.- La mujer que fuera tres veces divorciada de su esposo le será
ilícita a éste (no podrá volver a casarse con él), pero dejará de serlo si se casa
con otro hombre divorciándose luego de él.
 

*
El bahaismo es una secta surgida en Irándurante el siglo pasado y fomentada por
el imperialismo y el sionismo para dividir el Islam. Los baha'i eran colaboradores
directos del Shá y prueba de su dependencia del sionismo es que su templo central se
encuentra en Haifa, Israel.

 
LOS MANDATOS SOBRE EL MATRIMONIO PERMANENTE
2421.- El hombre no tendráderecho de obligar a su esposa a realizar las
tareas del hogar.
2425.- El esposo no podrádejar de  tener relación sexual con su mujer
permanente por más de cuatro meses.
2426.- El  matrimonio permanente  será válido aunque no quedase
aclarada la dote, ysi el hombre tiene relaciones sexuales con la mujer deberá
entregar su dote al igual que a otras mujeres como ella (es decir: según como
lo hizo en otros casos, o bien según su situación ynivel económico).

LOS MANDATOS SOBRE EL MATRIMONIO TEMPORAL
2431.- La  mujer que  está  casada temporalmente, aunque esté
embarazada no tiene derecho a reclamar la manutención del marido.
2432.- La mujer que está casada temporalmente no tiene derecho a la
herencia de  su  marido " éste no tiene  derecho a la herencia de  su esposa,
tampoco tendrá la obligación de vivir  permanentemente con ella (mientras
dure el matrimonio).




Respuesta:

El Profeta (BP), mientras estuvo en vida, especificó: "Después de mí gobernarán el mundo doce califas, todos ellos de la familia del Quraîsh y el poder del Islam estará bajo su fuerza".

Yâbir Ibn Samrah dice haber escuchado decir al Mensajero de Dios:

«سمعت رسول الله "صَلَّی اللهُ عَلَيهِ وَ اله" يقول لا يزال الاسلام عزيزاً إلی اثنی عشر خليفةً ثمَّ قال کلمة لم اسمعها فقلت لأبی ما قال؟ فقال :کلّهُم من قريش.»

"El Islam se mantendrá vivo por medio de los doce Califas y queridos líderes –entonces expuso algo que no pude escuchar, pregunté a mi padre sobre lo que dijo el Enviado– todos ellos son de la familia del Quraîsh" –me contestó.[1]

En la historia del Islam los únicos doce califas que fueron conocidos como protectores y defensores del mismo, fueron los doce Imâmes reconocidos por la Shî'ah; ya que los doce Imâmes que presentó el Mensajero de Dios fueron, inmediatamente después de la muerte de éste, nombrados uno después de otro.

Ahora veamos quienes fueron estos doce hombres. Sin tomar en cuenta a los Califa Râshidîn (en la escuela Ahlî–Sunnah se les llama así a los cuatro primeros califas), ninguno de los demás califas cuidaron de la apariencia y la imagen del Islam. Esto lo demuestra la historia de los Califas Omeyas y Abbasidas. Pero los doce Imâmes Shî'ah cada uno en su época fueron ejemplos de abstinencia del pecado, protectores de la sunnah (tradición o costumbre) del Enviado y atrajeron la atención de los sahâbah (compañeros cercanos), de los seguidores y de las siguientes generaciones. Los historiadores testifican acerca de su sabiduría y fiabilidad. Los doce Inmaculados Imâmes son los siguientes:

1.'Alî Ibn Abî Tâlib

2. Al Hasan Ibn 'Alî (Muytabâ)

3. Al Husaîn Ibn 'Alî

4.'Alî Ibn ul Husaîn (Zaîn ul 'Âbidîn)

5. Muhammad Ibn 'Alî (Al Bâqir)

6. Ya'far Ibn Muhammad (As Sâdiq)

7. Musâ Ibn Ya'far (Al Kâzhim)

8. 'Alî Ibn Mûsâ (Ar Ridâ)

9. Muhammad Ibn 'Alî (At Taqî)

10. 'Alî Ibn Muhammad (An Naqî)

11. Hasan Ibn 'Alî (Al 'Askarî)

12. Muhammad Ibn ul Hasan, Al Mahdî (el Ausente)

En los muchos dichos del Profeta (BP), que nos han hecho llegar los recopiladores de hadices islámicos denominan a este último Imâm Mahdî Mû'ûd (El Prometido).

Para obtener más información acerca de la vida de los Inmaculados Imâmes, que fueron anunciados por el Mensajero de Dios pueden consultares las siguientes obras:

1.Tadhkirat ul–Jaûâs (Tadhkirat ul Jaûâs ul–U’mmah).

2.Kifâîat ul–A’zr

3.Uafîât ul–A'îân

4.A'îân ash–Shî'ah (Saîîed Muhsîn Amîn 'Âmilî ) siendo ésta última más completa que las anteriores.

 

[1]. Sahîh, Muslim, t. VI p.2, impr. en Egipto.




Respuesta:

La dote de cada matrimonio se considera en forma independiente y se debe pagar por cada contrato matrimonial por separado aunque se case uno dos veces con la misma mujer. Sin embargo no hay un tiempo determinado para pagarla, ya que la obligación del pago se hace factible únicamente en caso de que la mujer la requiera, ya que esta es un derecho de ella, por lo tanto si la mujer no la pide no es obligatoria pagarla. En otras palabras, la dote funciona igual que cualquier otro derecho de las personas, si las dueñas del derecho ceden su derecho o lo retrasan no es obligatorio otórgaselos en un momento específico, a no ser que ellos lo requieran. En cuanto a su caso si su esposa le pide la anterior dote se la tendrá que pagar, eso sí teniendo en cuenta sus posibilidades económicas también, y en caso de que se la ceda por completo ya no se hace obligatorio que la pague. Lo mismo ocurre con el segundo matrimonio. Eso es todo. Ua ssalam.

Sheij Suhail Assad


Pagination